fc2ブログ

#100 Kyo and Jitsu - 虚 実

100_KyoJitsu.jpg


Kyo-Jitsu is a term used in Oriental medicine in combination with Yin and Yang. Kyo-Jitsu indicates more or less amounts; Kyo means shortage such as weakness, and Jitsu means surplus such as fullness.

Although originally an oriental medicine term, the idea of Kyo-Jitsu is also used in the art of war and negotiation. In martial arts, Kyo means less defensive or weakness, while Jitsu means more defensive or strength.

In Kendo, it is said to 'attack Jitsu and strike Kyo'. If you deliberately continue to attack the opponent's strong defence of Jitsu, he will move forward to counterattack. This creates an opening and Kyo is created. Without missing that moment, strike Kyo.

In Judo and Karate, they hit each other with Jitsu to measure their opponent's strength, and the moment their opponent becomes frightened, they spot Kyo and attack there.

So what is Kyo-Jitsu of Aikido?

The attack from Uke is Jitsu. Atemi is not a light feint either, but essentially powerful Jitsu. And Nuki-waza and Taisabaki are Kyo because it eliminates strength from your upper body. Instead of clashing each other with Jitsu and targeting Kyo, you use Kyo to draw out your opponent's Kyo, I think.

In Aikido, your upper body is always kept soft in order to eliminate clashing forces. Therefore, your upper body is Kyo that cancels out forces, and your lower body is Jitsu that performs strong step.

A person with a stiff movement tends to try to beat their opponent, even unconsciously. If you tell such people about the concept of Kyo-Jitsu, it will have the effect of softening their movements.

Best wishes for the year 2024.

Related article: Nuki-waza


[ 虚 実 ]

虚実は陰陽と合わせて東洋医学で使われる言葉です。虚実は量の多い少ないを表し、虚は虚弱など不足、実は充実など過多を意味します。

本来は東洋医学用語ですが、虚実という考え方は兵法や交渉術でも使います。武術では虚は守りの薄いところや弱さ、実は守りの固いところや強さを意味します。

剣道では「実を攻めて虚を打て」といいます。いわゆる虚実の攻めです。相手の守りの堅い実をわざと攻め続けると、相手は反撃に転じようと前に出ます。それが隙となり虚が生まれます。その瞬間を逃さずに虚を打ちます。

柔道や空手では実をぶつけ合って相手の力を測り、相手が怯んだ瞬間を虚として一気に攻めます。

では、合気道の虚実はなんでしょうか?

受けをアタッカーとすれば、その攻撃は実です。当身も軽いフェイントではなく、本来は力強い実です。そして、攻撃を柔らかく捌いて相手のバランスを崩す抜き技や体捌きが虚となります。実をぶつけ合って虚を突くのではなく、虚をもって相手の虚を誘うのだと思います。

合気道では、ぶつかり合う力を消すために上半身は常に脱力を繰り返します。なので、上半身は柔らかい虚、下半身は力強いステップを踏む実となります。

動きが固い人は、無意識のうちにも相手を打ち負かそうとする傾向があります。そういう人に虚実の考え方を伝えると、動きが柔らかくなる効果があると思います。

今年もよろしくお願い致します。

関連記事: 抜き技

スポンサーサイト



テーマ : 合気道
ジャンル : スポーツ

#99 Concept of Nikyo 二教の概念

99-Concept-of-Nikyo.jpg


When asked about the difference between Ikkyo and Nikyo, most people say that twisting the wrist is Nikyo. This is true if you just look at the movements, but then why twist the wrists? If you think about the reasons for this, the difference between Ikkyo and Nikyo becomes clear.

Putting the answer first, the difference is the direction you break down your opponent.

If your opponent falls down towards his back side, he will place one hand on the floor on his back side. In this case, his posture is almost completely broken, so you can push him directly to the floor and hold him down with Ikkyo-omote.

Conversely, if your opponent falls towards his chest side, he will place one hand on the floor in front of his face. In that case, the possibility of getting up still remains. So, you prevent him from getting up by twisting his wrist and pushing in. In other words, that is Nikyo-omote.

You do not change from Ikkyo to Nikyo because you just want to do Nikyo. Good practice always shows a need for Nikyo in your opponent's movements. That is proper Nikyo practice.

Ikkyo and Nikyo are different from the first move, as the direction to break your opponent is different. Therefore, twisting the wrist doesn't automatically mean Nikyo practice.

Related article: Irimi-nage


[ 二教の概念 ]

一教と二教の違いを聞けば、多くの人は手首を捻るのが二教と答えます。動きを見ればその通りですが、ではなぜ手首を捻るのでしょうか?その理由を考えていくと、一教と二教との違いがはっきりと見えてきます。

結論を先に言えば、それは相手を崩す方向の違いです。

相手が背中側に倒れたら、相手は片手を背中側の床に着きます。その場合は、ほぼ完全に姿勢が崩れているのでそのまま押し込んで一教表で抑え込むことができます。

逆に、相手が胸の前側に倒れたら、相手は片手を自分の顔の前の床に着きます。その場合は、立ち上がる可能性がまだ残されています。なので、相手の手首を捻って押し込むことで立ち上がるのを防ぎます。つまり、それが二教表です。

あなたが二教をしたいから一教から二教に変えるのではなく、動きの中で二教の必要性を見出しているのが良い稽古です。それが本来の二教稽古です。

一教と二教とは、相手を崩す方向が違うので最初の一歩から違います。ですから、手首を捻れば二教稽古になるわけではないのです。

関連記事: 入身投げ

テーマ : 合気道
ジャンル : スポーツ

#98 Notes on Ikkyo Ura Practice 一教裏稽古の留意点

98-Ikkyo-Ura.jpg


No Nikyo factor is needed in Ikkyo practice:

A person has three centres of gravity: the upper body centre of gravity, the total body centre of gravity and the lower body centre of gravity. The mid-point between a line connecting upper and lower body centre of gravity points is the combined point of gravity. Ikkyo is a technique to extend the opponent's combined centre of gravity point outwards and break it down.

If you grab the opponent's hand tightly, push his elbow and turn it quickly like a crankshaft, he will fall down because of the pain. But this is not Ikkyo. The factors of Nikyo are not necessary for Ikkyo practice.


Don't pull the opponent's arm:

If you try to grab your opponent's arm and drag him to Ura side, that is just too much force. It is easier to control your opponent by first making a firm Tenkai move instead of rush Tenkan full turn. Place the opponent's elbow in front of yours and turn while slowly putting your weight on his elbow.


Shomen-uchi Ikkyo Ura is not the same as Yokomen-uchi Ikkyo Ura:

Shomen-uchi Ikkyo Ura is a technique to break the opponent's posture by taking advantage of his downward striking motion. If you grab the opponent's wrist, you will stop his downward strike, so you do not do so. The image is to accelerate the kinetic energy of the opponent who strikes down from above without blocking.

Briefly, you attach your hand to the opponent's upraised elbow and let him strike by adding the kinetic energy generated by your Tenkai turning motion. At the moment the opponent loses his balance, you grab his wrist and hold him down.

Those who grab the opponent's wrist from the beginning are most often missing the timing of the first move. Therefore, they try to stop the opponent's attack and then cut it down, just as in Yokomen-uchi Ikkyo Ura. The timing of the first move is important, even in Ura.


Related article: Tips for "Tenkai" movement


[ 一教裏稽古の留意点 ]

一教稽古に二教要素はいらない:

人には上半身の重心、体全体の重心、下半身の重心があります。上半身と下半身の重心点を線で結んだ中間が合成重心点となります。一教は、相手の合成重心点を外へと伸ばして崩す技です。

相手の手を強くつかんで、さらに相手の肘を押しながらクランクシャフトのように素早く回すと相手は痛みを嫌って倒れますが、それは一教ではありません。一教稽古には二教の要素は必要ありません。


腕を引っ張らない:

相手の腕をつかんで裏へ引きずり倒そうとしても力任せになるだけです。相手が意図的に腕を脱力すれば、それこそ何もできません。裏へ入っていきなり転換するのではなく、転回動作をしっかりと挟むことで相手をコントロールし易くなります。相手の肘を自分の正面に据えて、回りながら自分の体重をゆっくりと相手の肘に乗せていくイメージです。勢いで振り回そうとはしないのがコツです。


正面打ちと横面打ちの違い:

正面打ち一教裏は、相手の打ち下ろす動きをそのまま利用して崩すのが特徴です。相手の手首をつかむと相手の正面打ちを止めてしまいます。受け止めずに上から打ち下ろす相手の運動エネルギーを加速させるイメージです。

簡単に言えば、相手の振り上げた肘に自分の手を添えて、自分の転回動作で生む運動エネルギーを加算して打たせます。相手が大きくバランスを崩したら手首をつかんで抑え込みます。

相手の手首を最初からつかむ人は、初動のタイミングを逃がしている場合がほとんどです。そのため、横面打ち一教裏と同じように相手の攻撃を止めてから切り落とそうとします。正面打ち一教は、裏でも初動のタイミングが大事です。


関連記事: 転回動作の約束事

テーマ : 合気道
ジャンル : スポーツ

#97 Ikkyo: Mindset rather than movement - 動き方より考え方

97-mindset.jpg


Shomen-uchi Ikkyo is one of the first techniques that beginners learn and the movements are simple. However, after being taught all the other techniques, many people find Ikkyo the most difficult. When you are a beginner, the senior members will gently help you with your moves. After a while, when the senior is no longer helping you, it suddenly becomes difficult to break down your opponent, and many people try to push back with force.

Aikido techniques allow the opponent to attack first and then deal with the attack, the so-called post-attack. In Shomen-uchi Ikkyo, if you fail to make the initial move at the right timing, your opponent will push you down to mats. With joint techniques, even if you make a few mistakes, you can twist your opponent's joints to cause pain and cover up your mistakes, but this is not the case with Ikkyo. This is why many people think that Ikkyo is the most difficult.

In Shomen-uchi Ikkyo, you press the opponent's elbow up from below as he swings his arm up. Without missing the [timing] to step in, [position] yourself to break the opponent's centre, [speed] without force, and connect flows at a good [tempo].

There is also another way to flow the opponent to the side, but that is the way to deal with a size difference between adults and kids. Instead, practise the four elements of Awase by stepping firmly forward.

The more you push each other with force, the more you move away from the purpose of Ikkyo training. The important thing is not how you move, but how you think, I guess.

Related article: Push and Cut - correct way to strike "Shomen-uchi"


[ 動き方より考え方 ]

正面打ち一教は、初心者が最初に学ぶ技の一つで動きもシンプルです。でも、他の技をひと通り教わると一周回って一教が一番難しいと感じる人も多いと思います。初心者の頃は、相手をしてくれる先輩も優しくあなたの動きを助けてくれます。しばらくして先輩の助けが無くなると相手を崩すのが急に難しくなり、多くの人は力で押し返そうとします。

合気道の技は相手に先制攻撃をさせてから対処する、いわゆる後の先を取ります。正面打ち一教は、初動のタイミングを失敗してしまうと相手に押し込まれてしまいます。関節技ならば、多少ミスをしても相手の関節を捻って痛みを与えて誤魔化すこともできますが、一教ではそうもいきません。それ故に、一教が一番難しいと多くの人が思うのではないでしょうか。

正面打ち一教は、相手が腕を振り上げる動作に合わせて相手の肘を下から押し上げます。踏み込む「タイミング」を逃がさず、相手の中心を崩す「ポジション」を取り、力任せにならない「スピード」で、「テンポ」良く流れをつなぎます。

相手を横に流す方法もありますが、それは大人と子供ほどの体格差がある場合の対処法です。なので、安易に横へ流さずに入り身から合わせの四要素を稽古しましょう。

力で押し合えば押し合うほど一教稽古の目的から離れていきます。大事なのは動き方よりも考え方だと常々思います。

関連記事:押して切る - 正面打ちの正し方


テーマ : 合気道
ジャンル : スポーツ

#96 Clear explanation of Kiawase - 気合わせの解釈

96-Clear-explanation-of-Ki-.jpg

Please try the following experiment at home first.

When someone else tickles your armpits, it is very ticklish and you can't stand it. But when you tickle yourself, you don't feel anything. Now, put your hand on top of someone else's hand. Then you don't feel ticklish when you are tickled. This is because your brain misidentifies that you are doing yourself by placing your own hand on top of someone else's.

Ki-awase is essentially a technique that uses this misidentification of the brain. You sense the direction of the opponent's kinetic energy flow, and gently and softly overlap your own kinetic energy in that direction.

The two kinetic energies overlap and the movement accelerates, but the opponent's brain mistakenly recognises this as being caused by his own movement and his reaction is delayed. At that moment, the opponent is off balance and you can initiate the technique. The trick is to overlap the energies softly and guide them without pushing or pulling by force.

Aikido is first practised by reading the direction of kinetic energy and connecting the flow. Experienced students who are able to do this naturally then practise connecting the flow by guiding the direction of the opponent's consciousness. In this way, the movements become simpler and simpler. This technique is called Ki-awase.

If the quick flow is resisted, its huge kinetic energy is focused on the joints, which can cause injury. So it is important for Uke to accept the flow when he or she feels it is being led.

Of course, Nage also respects the training partner, your Uke, and ensures safety while performing the technique. The way the safety is ensured is a measure of the skill of Nage. Good Uke and good Nage are such things.

Aikido has no rules. That is why it is a fundamental premise that you must trust your training partners, and you cannot practise with people you do not trust. If you don't trust your partner, you will only resist each other and it will be impossible to practise Ki-awase. I am very lucky to be able to practise with people I trust and I thank everyone for that.

Related article: What is "Ki no nagare"?


[ 気合わせの解釈 ]

まずは、次の実験をご家庭で検証してみてください。

他人に脇の下をくすぐられると、とてもくすぐったくて我慢できなくなりますが、自分でくすぐると別に何も感じません。次に、他人の手の上にあなたの手を重ねてみます。すると、くすぐられてもくすぐったく感じません。これは自分の手を重ねることで、自分でくすぐっていると脳が錯覚するからです。

合気道の気合わせは、基本的にこの脳の錯覚を利用した技法です。相手の運動エネルギーの流れの方向を感知して、その方向へと自分の運動エネルギーを優しくソフトに重ねます。

すると、二つの運動エネルギーが重なって動きは加速しますが、相手の脳はそれを自身の動きによるものと錯覚して反応が遅れます。その瞬間に相手のバランスを崩して技を仕掛けます。柔らかく力を重ねるのがコツで、力で押したり引っ張ったりせずに誘導します。

合気道は、最初に運動エネルギーの方向を読み取り流れをつなぐ稽古をします。それが自然と出来るようになった経験者は、次に相手の意識の方向を誘導して流れをつないでいく稽古をします。そうすることで、動きがどんどん簡素化されていきます。その技法が気合わせと呼ばれています。

素早い流れに抵抗すれば、その膨大な運動エネルギーは関節部に集中するので怪我をします。なので、受けは流れを導かれていると感じた時にはそれを受け入れることが重要です。

もちろん、投げも稽古相手である受けを尊重し、安全を確保しながら技を仕掛けます。その安全の確保の仕方が、投げの技量を測ることになります。良い受け、良い投げとはそういったものでしょう。

合気道にはルールがありません。だからこそ、相手を信頼することが大前提で信頼できない人とは稽古はできません。不信感がある相手とは、お互いに抵抗するばかりで気合わせの稽古など到底無理です。信頼する仲間と稽古ができるというのは、とても幸運なことで皆に感謝しています。

関連記事: 気の流れとは何か?

テーマ : 合気道
ジャンル : スポーツ

#95 New year, new you?

95-New-year-new-you.jpg

Since the time of Shioda-sensei, it has been said that 70% of Aikido is Atemi (striking with the hand). This means that if you master good Taisabaki (bodywork), the strength and accuracy of your Atemi will make the difference.

Normally, if your Taisabaki improves, you should be able to enter the opponent's back or blind spot more easily, and therefore use more Atemi and fewer techniques. However, during normal practice, Atemi is only used as a feint and the focus of training is still on techniques.

In other words, even if you get into a good position where you can aim for a knockout with a single strike, you still deliberately practice to finish with techniques that require many moves. Why such a training method?

Aikido and Judo have the same method of commitment practice (Yakusoku-keiko). Lead your opponent to create an opening and lose his balance. This creates a similar feeling in the opponent's brain as if stepping off a staircase.

In other words, commitment practice is only possible if the opponent makes the movement that is invited. If the opponent does not understand the concept of the technique, you lose the reason to initiate the specified technique and will either change the technique or end up with Atemi.

For example, in practice of Shomen-uchi Irimi-nage, many people often freeze on the spot, as if their role is over after Shomen-uchi. And the throwers try to throw with force, sticking to Irimi-nage. Or the throwers try to pull down from behind the frozen opponent. It is good to change techniques, but it is not good practice for Irimi-nage in such a situation every time.

Of course, anyone can forcefully throw without regard to the concept of technique, and that is an easy choice. But that kind of behaviour is very ugly and you lose as the Aikido artist.

New Year is coming soon. I hope that you are inspired to learn about the philosophy of Aikido and to think about what "Aiki" means in Aikido.

Thank you for reading this blog. I wish you all the best in the New Year.

Related article: Practice of "Metuke"


[ New year, new you? ]

塩田先生の時代から、合気道の七割は当身だと言われています。これは、優れた体捌きを習得すれば当身の強度と正確性で勝負が決まるという意味です。実際、総合格闘技の試合をみても動きの多い技は使いどころが限られています。

本来ならば、体捌きが上達すれば相手の裏や死角に入りやすくなるので当身も打ちやすくなって技の使用頻度は減るはずです。しかしながら、普段の稽古では当身はフェイントとして使うだけで技を中心として稽古します。

言い換えれば、一発の当身でフィニッシュを狙える間合いに入っても、あえて動きの多い技で終わらせる稽古をしています。なぜ、そのような稽古方法なのでしょうか?

合気道も柔道も、約束稽古の仕方は同じです。相手を誘って隙をつくりバランスを崩す。階段を踏み外したかのような錯覚を相手の脳に起こす。つまり約束稽古は、受けが誘いにのる動きをしなければ成立しません。もしも受けが技の概念を理解していなければ、投げは指定された技を仕掛ける理由を失うので、技を変えるか、もしくは当身で終えることになります。

例えば、正面打ち入身投げの稽古で、正面打ちを打ち込んだら自分の役目は終えたとばかりにその場で重心を落として固まる人が多いです。そして、投げもそのまま入身投げを仕掛けることに執着して力で投げようとします。もしくは、固まった受けの後ろから引き倒しや体落としを仕掛けます。技を変えるのは良いですが、毎回そんな状況では入身投げの稽古になりません。

もちろん、技の概念を無視して強引に投げを打つことは誰でもできますしそれは楽な選択です。しかし、そういう行動は醜いだけで合気道家として負けています。

新しい年がもうすぐやってきます。いま一度、こころを開いて合気道の合気とはなにか、合わせの稽古とはなにか、を考えてみませんか?

数あるブログの中からお読みいただきありがとうございました。新年が皆様にとって良い年となりますようお祈り申し上げます。

関連記事: 目付けの稽古

テーマ : 合気道
ジャンル : スポーツ

#94 Do you trust each other in practice? - あなたは稽古相手と信頼し合ってますか?

94-Do-you-trust-each-other.jpg

How much do you trust your partner during pair practice? It is very important in Aikido that not only you trust your partner, but also your partner trusts you. Aikido is about Aiki (harmony of energy), so whatever you do with someone you don't trust will not be Aikido. It is a matter of mind rather than skill, so Dan rank has nothing to do with it.

When you watch demonstrations by instructors from Japanese and European Dojos, you can clearly see that there is a strong relationship of trust between the Uke and the Nage. There is no hesitation in their movements, and the Uke is like wrapping around the Nage's body. It is as soft as a rope on a branch.

Aikido releases force in a tangential direction, creating a continuous circular motion. This is not only in the horizontal direction, but also in the vertical direction. Therefore, as mutual trust increases, Ukemi also changes from a break fall to a soft feather fall.

In other words, the soft feather fall is impossible without mutual trust and is a sign of trust. The reason you don't see the soft feather fall in Judo is that there is nothing to trust except the rules, since the competition is about attacking the opponent's weaknesses and carelessness.

In full dynamic training, if my Uke hesitates and our movement is interrupted, or if he takes the Mae-ukemi in a situation when he should take the break fall, I will realize that I am not yet trusted by him.

When practicing with someone you trust, there is no fear or hesitation, and you can feel the four elements of blending (speed, timing, tempo, and positioning) becoming more and more harmonious and enjoyable. For beginners, the first goal is to discover this enjoyment.

My Aikido friend, Yang has opened a new Dojo in Guizhou, China. At his Dojo, priority is given to learning Ukemi skills and blending skills before teaching throwing techniques. Watching them practice, it is clear that Yang is very trusted by his students. A good Dojo produces a good Uke. I am sure that his students will grow up to be excellent Aikido artists.

Practice Scene at Yang's Dojo:
https://www.youtube.com/watch?v=hpfNHS3NPkM
https://www.youtube.com/watch?v=nsyAvUxaICo

Related article: "Kata-keiko" (form training)


[ あなたは稽古相手と信頼し合ってますか? ]

組稽古の時に、あなたはどの程度相手を信頼していますか?あなたが相手を信頼するだけでなく、相手もあなたを信頼しながら稽古することが合気道ではとても大切です。合気を行うのが合気道ですから、信頼できない人とは何をしても合気道になりません。技量よりも心得の問題なので、段位は関係ありません。

日本やヨーロッパの先生方の演武を見ると、受けとの間に強い信頼関係があるのが良く分かります。動きに躊躇いがなく、受けは投げの体にまとわりつくように受け身をとります。まるで、枝に巻き付くロープのような柔らかさがあります。

合気道は接線方向へ力を逃がすので連続した円の動きを描きますが、それは横方向だけでなく縦方向でも同じです。なので、お互いの信頼度が高まると受け身もブレークフォールから柔らかいフェザーフォールへと変化します。

言い換えれば、フェザーフォールはお互いに信頼し合っていなければ不可能で、信頼の証でもあります。柔道でフェザーフォールが見られないのは、相手の弱点や油断を攻め合う競技なのでルール以外に信頼するものはないからです。

フルダイナミックを稽古するときに、受けの腰が引けて動きが乱れたり、お互いの体が離れ過ぎたり、飛び受け身を取る場面で前受け身をして距離をとったりすると、まだまだ相手との信頼関係ができていないなと自分の未熟さを実感します。

信頼できる人との稽古では、怖さも躊躇いもなくなり、合わせの4要素(スピード、タイミング、テンポ、ポジショニング)がどんどん調和していくのが感じられて楽しくなります。初心者には、その楽しさを知ってもらうことが最初の目標となります。

合気道仲間のYangさんは、中国のGuizhou(貴州)に新しい道場を開設しました。彼の道場では、投げ技を教える前に受け身と気の合わせ技能の習得を優先しています。彼らの練習風景を見ると、Yangさんは彼の生徒達からとても信頼されているのが分かります。良い道場は良い受けを育てます。彼の生徒はきっと優れた合気道家へと成長していくでしょう。

貴州道場の稽古風景:
https://www.youtube.com/watch?v=hpfNHS3NPkM
https://www.youtube.com/watch?v=nsyAvUxaICo

関連記事: 型稽古の目的

テーマ : 合気道
ジャンル : スポーツ

#93 Slow is smooth, smooth is fast - ゆっくりはスムーズ、スムーズは速い

93-Slow-is-smooth.jpg

The speed of pair training is usually divided into three categories: static, semi-dynamic, and full dynamic. Even in the same technique, the movements change according to the different speeds. Therefore, we do not perform full dynamic with static movements. It is not just a matter of moving fast.

As anyone with sports experience will know, it is quite common that your sense part and your actual body movement part are very often different. There may be a misunderstanding that Aikido is learned by feeling, so it is better to practice the same technique but with different speeds in different stages.

Knowing that the movement of techniques changes with speed allows for a variety of practice. This also means that we can practice for a wide range of age groups. The middle-aged and older can polish their skills from slow to smooth movements, while the young can challenge themselves from smooth to full dynamic movements.

If many students grow into good quality Uke, then high quality training will be possible throughout the Dojo.

" Slow is smooth, smooth is fast. "

I believe that the key to smoothness is to have the habit of carefully observing your opponent.

Related article: Simplify Preliminary Movement


[ ゆっくりはスムーズ、スムーズは速い ]

組稽古の速さは、通常、スタティック、セミダイナミック、フルダイナミックの三通りに分けられます。同じ技でも、それぞれの速さによって動きも変化します。なので、スタティックの動きでフルダイナミックを演じることはありません。ただ単に、速く動けばいいというものではないからです。

スポーツ経験者ならば分かると思いますが、自分の感覚的な部分と実際の体の動きの部分がまったく違うのはよくあることです。NZでは、合気道は感覚で学ぶものだと勘違いされているところがあるので、同じ技でも速さを段階的に分けて稽古するのが良いと思います。

速さによって技の動きが変化することを知れば、実に多様な稽古ができます。それはまた、幅広い年齢層に応じた稽古ができることを意味します。中高年の人はゆっくりな動きからスムーズな動きへと技を磨き、若い人はスムーズな動きからフルダイナミックな動きへと挑戦していきます。

多くの生徒が良質な受けへと成長すれば、質の高い稽古が道場全体で出来るようになります。

”ゆっくりはスムーズ、スムーズは速い”

相手を注意深く観察する癖を持つことが、スムーズさを生み出す秘訣だと私は思います。

関連記事: 予備動作を簡素化する

テーマ : 合気道
ジャンル : スポーツ

#92 Young people want a challenge - 若い人はチャレンジを求めている

92-Young-people-want-a-chal.jpg

The other day I met an Aikido friend again in the dressing room of Avondale College, where Waitakere Dojo is located. I had met the young man at another Dojo, but he has given up Aikido and is now enjoying himself in a futsal club. He said he stopped because he didn't find the practice challenging.

It is understandable that after the age of 40, you will not be able to push yourself as much even if you want to. But it is obviously not right for young members to be practicing with movements like elderly people.

The point is that most young members are not avoiding hard work. They simply have not been taught how to work hard.

Training that teaches only the movements of Nage (throwing) is just an easygoing practice, even if it is tiring. There is no fear and lack of challenge. To begin with, if endurance is all about hard work, it doesn't have to be Aikido.

As Aikido is divided into Nage and Uke (receiving), Uke requires hard work and determination to face pain and fear, which is what makes it a challenge. In the Dojo where he was, there was very little instruction in Uke skills.

"Don't copy the elderly master, copy when he was young."

This is a common saying in Japan. After hearing his talk, I realized once again that young people want an environment that is challenging.

Related article: Practice of "Metuke"


[ 若い人はチャレンジを求めている ]

先日、ワイタケレ道場のあるエイボンデールカレッジの更衣室で懐かしい人と再会しました。若い彼とは他の道場で知り合いましたが、今は合気道をやめてフットサルのクラブで活躍していました。彼がやめた理由は、稽古で充実感を得ることがなかったからだそうです。

40歳を過ぎれば無理をしたくてもできなくなるのはわかります。でも、若いメンバーが中高年みたいな動きで稽古をしているのは明らかにおかしいです。

肝心なのは、ほとんどの若いメンバーはハードワークを避けているのではなく、ハードワークの仕方を教わっていないだけだという事実です。

投げの動きだけを教える稽古は、手順を覚えればとりあえず形はできるようになるので疲れるとしても所詮は気楽な稽古です。怖さもなくてチャレンジする要素が不足しています。そもそも、持久力がハードワークのすべてなら合気道である必要はありません。

投げと受けとに分かれる合気道では、受けにこそ痛みや怖さに立ち向かう覚悟とハードワークが必要で、そこにチャレンジする要素があります。彼がいた道場では、受けの指導はほとんどありませんでした。

"高齢の師範の真似をするな、師範の若い時の真似をしろ"

これは、日本でよく言われる言葉です。再会した若い知人の話しを聞いて、若い人たちはチャレンジする環境を求めているんだと改めて思いました。

関連記事: 目付けの稽古

テーマ : 合気道
ジャンル : スポーツ

#91 How to enjoy Aikido - 合気道の楽しみ方

91-How-to-enjoy-Aikido.jpg


1. First step to learning soft movements:

The secret to enjoying martial arts is to gradually overcome the fear of pain. The first fear for Aikido beginners is probably the practice of Ukemi. At first the body shrinks and stiffens, so the body falls from the back and hips to the floor.

However, if you have the courage to practice Ukemi repeatedly, you will get better at it and your movements will become softer and the impact will lessen. With the support of your instructor and senior members, develop a little courage. This is the first step to learning soft movements.

2. How to learn throwing techniques:

Modern Judo practices positively introduce sports science, while also valuing traditional principles. The first two things Judo beginners are taught by their instructors are that "if you are going to throw someone, you must be prepared to be thrown", and that "throwing techniques are learnt while being thrown". This is exactly what it means to learn by doing.

These two principles also apply to Aikido, of course. By having someone of a higher level throw you, you learn the four elements of Awase (joining); timing, positioning, speed and tempo. Also, as Aikido is not about knocking down your opponent, you will learn the key points to safely apply techniques and throws.

Those who have learnt how to throw while being thrown a lot have the habit of observing their Nage well, so their movements are soft and naturally safety-conscious. Therefore, they will be able to enjoy dynamic movements with anyone. On the other hand, those who have not learnt the point of view of Uke, move in a forceful and stiff manner, and their egos are often seen. To enjoy beautiful Aikido, it is important to feel that it is also fun to be thrown.

3. Beginners' goals for enjoyment:

Frankly speaking, practice that teaches only throwing movements is casual practice that does not require patience. All the Uke has to do is to take a step to the side and do a Ushiro-ukemi, and such practice only makes you lazy.

In Aikido, there is always Awase (joining) between the Nage and the Uke, and the Uke's movements are more dynamic than the Nage, requiring more hard work. This is where the true enjoyment of Aikido can be found. Of course, everyone is in a different health condition and enjoys Aikido in a different way. But I think it is the role of seniors to show beginners and children the direction they are aiming for.

If you enjoy Nage's move but not Uke's move, it is the same as enjoying only half of Aikido. The most effective way to correct such a practice environment is to examine proficiency of Uke skills during the examination. Then everyone's awareness will change.

Related article: Message for beginners

Related article: Message for beginners part 2


[ 合気道の楽しみ方 ]

1. 柔らかな動きを習得する第一歩:

武道を楽しむ秘訣は、痛みへの怖さを少しずつ乗り越えていくことです。合気道の初心者が最初に怖さを感じるのは、おそらく受身の稽古でしょう。最初は体が萎縮して硬くなるので、背中や腰から床に落ちてしまいます。

それでも勇気をだして繰り返し受身稽古をしていくと、コツをつかんで動きが柔らかくなり衝撃も軽減されていきます。指導員や先輩からのサポートを受けながら、小さな勇気を育てましょう。それが、柔らかな動きを習得する第一歩になります。

2. 投げ技の学び方:

現代の柔道は、スポーツ科学を積極的に取り込んだ練習方法を行っていますが、一方で伝統的な理念も大切にしています。柔道初心者が一番最初に指導者に教わることは、「人を投げるならば投げられる覚悟をもつこと」、「投げ技は投げてもらいながら学ぶ」という二つです。まさしく身をもって学ぶということですね。

この二つの理念は、もちろん合気道にも当てはまります。上級者に投げてもらうことでタイミングと位置取り、速さ、テンポといった合わせの4要素を学んでいきます。また、合気道は相手を倒すことを目的としていないので、安全に技を仕掛けて投げるためのポイントも学んでいきます。

「たくさん投げてもらいながら投げ方を学んだ人」は、相手を良く観察する癖ができているので動きも柔らかく自然と安全を配慮した動きをします。なので、誰とでもダイナミックな動きを楽しめるようになります。逆に「受けの視点を学んでいない人」は、強引で硬い動きをするのでエゴが散見します。美しい合気道を楽しむには、投げてもらうことも楽しいと思える気持ちが大切です。

3. 初心者が目指す楽しみ方:

率直なことを言えば、投げの動きだけを教える稽古は忍耐を必要としない気軽な稽古です。受けは一歩横にずれて後ろ受身を取るだけ、そんな稽古は怠け癖を生むだけです。

合気道は、常に投げと受けとの間に気の合わせがあり、受けの動きは投げよりもダイナミックとなってハードワークを必要とします。そこに合気道本来の楽しみ方を見い出すことができます。もちろん、健康状態は人それぞれ異なるので楽しみ方も人それぞれです。でも、初心者や子供達に目指す方向性を示してあげるのも先輩の役割りだと思います。

投げは楽しいが受けは楽しめないとなると、それは、合気道を半分しか知らない、半分しか楽しんでいないのと同じです。そういった練習環境を正すには、昇級試験でそのレベルに適した受け動作の熟練度を審査することがもっとも効果的だと思います。そうすれば、皆の認識も変わっていくでしょう。

関連記事:初心者へのメッセージ

関連記事:初心者へのメッセージ その二



テーマ : 合気道
ジャンル : スポーツ

プロフィール

大福

Author:大福
初心者にも分かりやすく、理論的に基礎知識を説明します。なんとなく他人の動きを真似るのではなく、普段から考える力を育てていくことを目的としています。In this blog, I explain the basics in a theoretical way that is easy to understand for beginners. The aim is to help you to develop your ability to think, not to copy the movements somehow. Aikido is not magic. I will explain things that are not so clear, such as Ki and O-Sensei's philosophy.

最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR